Japanese Law Translation

日本法令外国語訳データベースシステム
というものがあるらしい。
解説記事が、NBL906号(2009.6.1)、法律のひろば2009年6月号に出ていた。どちらも同じ人が書いてる(法務省大臣官房司法法制部付大谷太さん)から内容的には大差ないけど、法律のひろばの方がページ数が多くてやや詳しい。


法令は左右に日英対照表の形で表示されてみやすいし、辞書検索や文脈検索もある。いまんとこ自分が仕事で使う見込みってないけど、よく使う人には便利かも。


「外国語訳」という名称が付いてはいるけど、実際は英語のみなのがちょっと気になるところ。これから他言語化されていくんだろか。